-
1 bander
bander [bɑ̃de]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ genou, plaie] to bandageb. [+ arc] to bend ; [+ muscles] to tense2. intransitive verb(vulg!) to have a hard-on (vulg!)* * *bɑ̃de1) ( panser) to bandage2) ( avec un bandeau)3) ( tendre) to bend [arc]; to stretch [ressort]; to tense [muscles]* * *bɑ̃de1. vt1) [blessé, membre] to bandageL'infirmière lui a bandé la jambe. — The nurse bandaged his leg.
2)3) [muscle] to tense4) [arc] to bend2. vi** to have a hard-on *** * *bander verb table: aimerA vtr1 ( panser) to bandage;3 ( tendre) to bend [tige souple, arc]; to stretch [ressort]; bander ses muscles to tense one's muscles.B ●vi to have a hard-on●.[bɑ̃de] verbe transitif1. [panser - main, cheville] to bandage (up)b. [avec un bandeau] to be blindfoldedbander ses forces to gather up ou to muster one's strength————————[bɑ̃de] verbe intransitifto have a hard-on (très familier)[sens affaibli] -
2 bander
[bɑ̃de]Verbe transitif (yeux) vendar(blessure) enfaixar* * *I.bander bɑ̃de]verboenfaixarbander la chevilleligar o tornozelobander les yeux de l'otagevendar os olhos do refémbander l'arcesticar o arcoII.retesar-se -
3 bander
[bɑ̃de]Verbe transitif (yeux) vendar(blessure) enfaixar* * *[bɑ̃de]Verbe transitif (yeux) vendar(blessure) enfaixar -
4 bander
-
5 bander(u)ola
-
6 bander
-
7 bänder
-
8 bander son esprit
(bander son esprit [тж. avoir l'esprit bandé]) -
9 bander les yeux d'un condamné
bander les yeux d'un condamnéDictionnaire français-néerlandais > bander les yeux d'un condamné
-
10 Bänder
-
11 bander
banderobvázatovázatzavázatnapínat -
12 bander un arc
bander un arcnapnout luk -
13 bander
vt., envelopper avec une bande de tissu, couvrir avec un bandeau, plier ; bander (une plaie, un membre), faire un pansement, mettre un bandage: bandâ (Albanais.001B, Saxel.002, PPA), BÊDÂ (001A, Albertville, Annecy.003, Balme- Si.020, COD.), bindâ (001,003, Montagny.026, Thônes.004, Vaulx.082, Villards- Thônes) ; êpatâ, plèyî (001, PPA). - E.: Emmailloter.A1) bander (une plaie sans soin): êpatolyî vi., êpatounâ (001).A2) bander, tendre un arc, tendre // faire tendre bander la corde (d'un arc) ; bander, raidir, se raidir, devenir raide, entrer en érection: bandâ (001,002), BÊDÂ (001,003,020, COD.), bindâ (003,004,026,082). -
14 bander
v.tr. (de bande) 1. връзвам, превързвам, завързвам; bander une plaie превързвам рана; 2. обтягам; bander la corde d'un arc обтягам тетивата на лък; 3. прен., ост. изпъвам, стягам; bander ses muscles изпъвам мускулите си; 4. слагам превръзка на очите; 5. v.intr. изпъвам се, обтягам се; разг. в ерекция съм; se bander превързвам се; обтягам се. Ќ se bander les yeux затварям си очите (правя се, че не виждам). Ќ Ant. détendre, relâcher. -
15 bander
%=1 vt. (entourer) перевя́зывать/перевяза́ть ◄-жу, -'ет►; завя́зывать/завяза́ть (couvrir);bander les yeux à qn. — завяза́ть глаза́ кому́-л.; il a les yeux bandés — у него́ ∫ завя́заны глаза́ <повя́зка на глаза́х>bander une plaie (le front d'un blessé) — перевяза́ть ра́ну (лоб ра́неному);
BANDER %=2 vt. (tendre) напряга́ть/ напря́чь*; натя́гивать/натяну́ть ◄-'ет► semelf.;bander ses muscles — напряга́ть мы́шцыbander un arc — натя́гивать лук;
-
16 bander
-
17 bander
1. vt1) перевязывать; завязывать2) натягивать; напрягать2. vi2) прост. быть взбудораженным, взволнованнымbander pour qch — очень хотеть чего-либо3) груб. быть в состоянии эрекции••bander mou, ne bander que d'une груб. — трусить -
18 bander
-
19 bander
I.v. intrans.1. To 'get the big stick', to have an erection.2. (fig.): To be thrilled to bits, to be very happy. Il bandait méchant à l'idée de partir en vacances: He was drooling at the thought of going on holiday. Ça ne me fait pas bander tout ce boulot! I'm not too keen on all that extra work!II.v. trans. Bander la caisse: To 'do a bunk' with the takings, to disappear with the money. -
20 bander
1. обандероливающая машина
2. оператор обандероливающей машины
3. машина для обвязки тесьмой stretch bander
См. также в других словарях:
bander — [ bɑ̃de ] v. <conjug. : 1> • fin XIIe; de 1. bande I ♦ V. tr. 1 ♦ Entourer d une bande que l on serre. Bander le front d un blessé (⇒ bandage) . P. p. adj. Main bandée. 2 ♦ Couvrir (les yeux) d un bandeau. Bander les yeux d un condamné… … Encyclopédie Universelle
bander — BANDER. v. a. Lier et serrer avec une bande. Bander une plaie. f♛/b] Il signifie aussi, Mettre un bandeau sur les yeux. Bander les yeux à un Trompette que l on reçoit dans une Place de guerre. Bander les yeux d un criminel à qui on va couper le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Bänder — des Menschen I. Bänder des Menschen II … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bänder [1] — Bänder, Ornament im struktiven und dekorativen Sinne. Im struktiven Sinne kann es ein flaches Band (Tänie) oder ein Band mit halbkreisförmigem Querschnitt (Wulst, Torus) sein. Die Tänie zeichnet sich durch größere Breite und geringe Ausladung aus … Lexikon der gesamten Technik
Bänder [2] — Bänder, Beschläge, welche die drehende Bewegung einer Klappe ermöglichen. Die wichtigsten Bänder sind: 1. Das gerade Band, das meist nur bei Türen untergeordneter Bedeutung, bei Koffern und Kisten Anwendung findet. Dasselbe heißt Kurzband (Fig.… … Lexikon der gesamten Technik
Bänder- und Otterzivetten — Otterzivette (Cynogale bennettii) Systematik Klasse: Säugetiere (Mammalia) Unterklasse: Höhere Säugeti … Deutsch Wikipedia
bänder-, Bänder- — esmo..., Desmo … Das große Fremdwörterbuch
bander — Bander, Fasciare, Caput lana alligare. Bander ou bender un arc, Arcum intendere, Curuare, Sinuare, Flectere, Lentare, Lunare, Tendere. J ay paour que tu ne bandes si fort ton arc, que tu n en rompes la corde, Vereor ne istaec fortitudo in neruum… … Thresor de la langue françoyse
Bänder [2] — Bänder (Ligamenta, hierzu Tafeln »Bänder des Menschen I u. II«), aus sehnenartigem Gewebe bestehende Organe, die als Häute oder Stränge zur Verbindung der Knochen untereinander dienen. Faserige B. sind sehr zäh, wenig dehnbar, aber biegsam,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bänder — sind nicht nur ein wesentlicher und nothwendiger Bestandtheil der weiblichen Kleidung, sondern auch ein Gegenstand des Schmuckes. Sie dienen zur Einfassung, als Schuhbänder, als Gürtel, zur Verzierung auf Hüten, als Schleifen zum Kopfputz,… … Damen Conversations Lexikon
bander comme un carme — Bander très fort, comme savaient bander jadis les carmes, chaux ou déchaux, chauds surtout, grâce à la continence qu’ils étaient forcés d’observer … Dictionnaire Érotique moderne